Vi vill starta Sveriges första språkmuseum. Ett science center om språk. En plats som symboliserar hur både roligt och betydelsefullt det är att kunna språk. Ett lockande och vackert ställe för svenska språket och alla språk i Sverige. En plats för ordlekar, ordklasser och allmän oordning.
En plats för språk

Alla människor har ett språk, de flesta har flera. Men många har ännu inte upptäckt hur roligt och uttrycksfullt det är.
Tänk dig en plats som utnyttjar besökarnas inneboende språk för att berätta intressanta historier och leka med ord och uttryck. På ett museum kan man uppleva och upptäcka något tillsammans. Och samtidigt förstå hur viktiga språken är, för kulturen, jobben och demokratin.
Två förebilder

La langue francaise
La Cité internationale de la langue francaise är ett nytt museum om franska språket i ett nyrenoverat slott utanför Paris. Museet öppnades av president Emmanuel Macron. Landets kulturminister Rima Abdul Malak kallar projektet för ”det bankande hjärtat i den franskspråkiga världen”. Läs här om mitt studiebesök på franska språkmuseet.

Planet Word
Planet word är ett modernt museum i centrala Washington DC. Det handlar om engelska och många andra språk i världen. Museet lockar med snygga och roliga installationer och utställningar. Museet har starkt stöd från kulturella och politiska personligheter i USA. Läs här om mitt studiebesök på amerikanska språkmuseet.
Därför behövs ett språkmuseum
Hög tid
Svenska språket förändras snabbt, bland annat på grund av ny teknik och ett ökat tryck från engelskan. Vi talar allt fler språk i Sverige, vilket både är en rikedom och en källa till problem. Nyanlända saknar ibland rätt språkfärdigheter, samtidigt som många prioriterar engelska framför svenska och andra språk.
Höga krav
Läs- och skrivkunnigheten bland unga sjunker, särskilt när det gäller längre och mer komplexa texter. Samtidigt är behovet av att kunna svenska – tala och skriva – viktigare än någonsin. Språket ger oss inflytande och tillgång till arbetsmarknad och kultur.
Fantastiska samlingar
Det finns unika arkiv med texter och böcker, och samlingar av svenska ord, namn och uttryck, och den stora variationen över landet. Men det saknas en plats och resurser att visa denna rikedom. Och det saknas beskrivningar av den växande språkliga variationen i Sverige.
Hög status
Intresset för språk är stort, men statusen på språkkunskaper behöver höjas. Fler behöver stimuleras att läsa mer, lär fler språk och värdera språkkunskaper högre.
Plats och besökare

Stockholm och överallt
Det är inte bestämt var språkmuseet ska ligga. Ambitionen är museet ska ligga i centrala Stockholm, nära kommunikationer och andra kulturinstitutioner. Drömmen är en byggnad som symboliserar hur betydelsefullt, roligt och mångfacetterat språk är. Kanske vet du mer? Om du har ett förslag så hör av dig!
Ett modernt museum finns inte bara på en plats. Det kan också vara ett basläger för utställningar som sedan turnerar. Museet har också en digital verksamhet, som når tidigare besökare och alla dem som inte kan eller vill ta sig till Stockholm city

Lockar alla
Genom att vara varierande, underhållande och bildande ska museet locka en bred publik. Språkmuseet riktar sig både till språkintresserade och till dem som är ute efter en kulturupplevelse. Ambitionen är att alla ska känna sig välkomna. Besökarna ska inte komma till museet av plikt, utan för att det lockar.
Det finns tre grupper som har extra fokus:
1) Den kulturintresserade allmänheten ska komma av samma skäl som de vill se den senaste filmen, utställningen eller dansföreställningen. 2) Elever ska komma för att upptäcka hur betydelsefullt språk är, och deras lärare ska få hjälp till undervisningen och argument för språkstudier. 3) Turister ska se museet som ett självklart stopp för att förstå Sverige och sitt eget språks roll och inflytande på språken i Sverige.
Vi behöver dig!
Språkmuseet kommer inte ha några egna samlingar, utan ska samarbeta med organisationer med arkiv och objekt, som till exempel Svenska Akademien, Institutet för språk och folkminnen och Kungliga Biblioteket.
Om du företräder en organisation som har objekt som passar på ett språkmuseeum, så hör av dig!
För enskilda installationer, evenemang och forskningsverksamhet söks också samarbete med organisationer och företag med inriktning mot språkvetenskap, ljud och text. Det kan vara bokförlag, teknikbolag, akademier och forskningsfinansiärer.
Hur du än vill samverka med Språkmuseet, så hör av dig!
Språkbrevet.
Nyheter, spaningar och kuriosa om språk och språkmuseet. Varje torsdag. Gratis.
I en ordklass för sig

År 2007 kom det första numret av Språktidningen. Genom en blandning av lust och lärdom når den fortfarande tiotusentals läsare med varje nummer.
Nu är det dags för nästa steg: en fysisk plats, ett museum. Här kan man berätta historier och förmedla språkkunskap på ett helt nytt sätt. På ett museum upplever man språket tillsammans med andra, och efter ett besök vill man prata vidare om det man varit med om.
Samtidigt blir platsen en symbol för att språk är betydelsefullt – ja, helt avgörande för ett samhälle. Språket förtjänar ett monument.
Svenska är ett av världens bäst beskrivna och utforskade språk. I arkiv och på bibliotek finns unika samlingar och beskrivningar av svenska språket i dag och historiskt. Men det saknas en plats för att visa dessa samlingar.
Det är här Språkmuseet fyller en lucka. Vi vill visa upp, locka fram och lära ut. Vi vill göra Språkmuseet till en naturlig träffpunkt och kunskapskälla.
Om du delar den visionen, så hör av dig!
Fler förebilder

Da língua portuguesa
Museu da língua portuguesa i Sao Paulo, Brasilien, är ett museum fokuserat på portugisiska. I en ombyggd tågstation lockar den storpublik med intressanta utställningskoncept. Här kan man bland annat se hur grammatik och språkhistoria kan göras tillgängligt för många.
.

Aasentunet
Aasentunet ligger på Norska västkusten, en bit norr om Bergen. Det kombinerar språk, litteratur och folkkultur i en vacker byggnad. Ivar Aasen var en norsk språkforskare och den som skapade nynorskan